miércoles, 20 de agosto de 2014

huevo poché / poached egg

   Saber manejar los recursos es una cualidad muy valiosa en todos los aspectos de la vida y la cocina por supuesto es uno de ellos. Cuando tenemos pocas cosas también podemos comer rico y hacer que se vea lindo, cierto? Por eso el truco del huevo pochado, escalfado o poché es lo máximo para transformar una simple ensalada que teníamos o una tostada con tomate en un plato precioso para comerlo a cualquier hora, ideal para los invitados sorpresa! Si sabemos la técnica, nos demoramos dos minutos por huevo, así que es rapidísimo además. Hagan la prueba una vez y verán que se transforma en un especial de la casa, vamos por ese brunch! Acá está con ensalada verde, queso holandés y pan integral hecho en casa.
   Knowing how to manage resources is a very valuable quality in all aspects of life and of course the kitchen is one of them. When we have few things, we can still eat delicious and make it look nice, right? So the trick for poached or poché eggs is the best to transform a simple salad that we had or a toast with tomato slices into a beautiful dish to eat anytime, perfect for surprise guests! If you know the technique, it takes us two minutes per egg, so it is very fast as well. Try it once and see how it becomes a house special, go for that brunch! Here with green salad, Dutch cheese and homemade wholewheat bread.


Así lo hicimos / This is how we made it


La técnica, después del salto ---> /  The art of it, after the jump --->

martes, 19 de agosto de 2014

toque durazno / peach touch

   ¡Por acá en Santiago tuvimos un pequeño verano en estos días! Y ahora volvimos a la fría normalidad, pero alcanzamos a saborear los meses que vendrán, con el sol encima nuestro, los brotes verdes por todos lados y frutas deliciosas, que echamos especialmente de menos, después de comer tantas manzanas y naranjas. Esta primavera-verano que viene el durazno va a ser el rey, con el saludable beso del sol, solo un toque da movimiento y vida. ¡Vamos por él!
   We had a little summer here in Santiago! And now back to our cold normal ways, but we could softly taste what is to come, with the sun above us, green sprouts everywhere and delicious fruits, which we miss so much after having tons of apples and oranges. This spring-summer peach is going to be the king, with it's healthy kiss of sun, a touch of movement and life. Let's go for it!

hint of peach, peach touch via pinterest

dónde
lápiz labial color coral, falabella
cojines y prints Ferm Living en depto51
manta de alpaca, maria prints
vestido, paris
estuche, em is handmade
stickers de pared, what a light shoppe <3

jueves, 14 de agosto de 2014

crumble de manzanas! / apple crumble!

   ¿No les pasa en esta época del año, ya al final del invierno, que uno mira la frutera y hay tres manzanas viejas y nada más? A veces están con la cáscara fea, o quizás nos equivocamos en comprarlas y están un poco harinosas, así que todos les han hecho el quite. Ahí están, sentaditas solas. Y uno piensa: cómo las voy a dejar esperando a que se echen a perder, tiene que haber algo que hacer con ellas. Sí que hay! Ya les hemos mostrado cómo hacerlas asadas con vino, exquisitas, también las podemos meter en una galette, una especie de kuchen rápido y francés precioso. Pero hoy fuimos felices comiendo esas pobres manzanas en un exquisito y tibio crumble!
   Does it happen to you in this time of the year, when winter is ending, to look into the fruit bowl and just find a couple of old apples? Sometimes they look a little ugly or we made a mistake and bought some that could be used as flour, so everyone is passing them by. There they are, sitting alone. And you think: I can't let them there until rotten, there must be a way to use them. Of course there is! We have already shown you how to bake them with wine, delicious, we can also have a galette, kind of a pie, but in a french easy and gorgeous kind. But today we were happy eating those sad apples inside a nice and warm crumble!


   Le puse unas pocas frambuesas para darle un toque más dramático, así se ve más lindo y queda más completo de sabor. Siempre es una buena idea tener berries en el freezer, sirven para darle el algo especial a muchísimas cosas. Este postre se puede hacer de la fruta que queramos, lo único que varía es la cantidad de maicena que le echemos a las frutas, que sirve para espesar el jugo; a mayor jugo, más maicena o harina de maíz.
   Added a few strawberries for a dramatic touch, it looks better, plus completes the flavor. It's such a good idea to have some kind of berries as a stable in our freezer, always the best for that little something extra into many dishes. This dessert can be made out of almost any fruit, the only thing that changes is the amount of cornstarch we should use to thicken the juices; more juice, more cornstarch.

Así lo hicimos / This is how we made it


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->

lunes, 11 de agosto de 2014

hi-tech monday: llegó el quiosco tan esperado! / eagerly awaited newsstand is here!

   ¡Legó el momento de recibir en la comodidad de tus deditos las mejores revistas on-line! Así que busca un rincón bien cómodo, una taza de lo que más te guste y vamos por inspiración para llenarnos de ideas. Ya sé que te gustan, no es necesario agradecer ;^)
   Time has come to receive at the comfort of your fingerprints the best on-line magazines! So go find a comfy corner, a cup of whatever you like most and let's go for some inspiration to fill our brains with fresh ideas. I know you like them, no need to thank ;^)

click and go!









más y más revistas, adelante ---> / more and more mags ahead --->

viernes, 8 de agosto de 2014

guirnalda de círculos 3D / 3D circle garland

   Esta es una idea muy simple, que no necesita quedar perfecta para verse bien. Podemos usar distintos materiales, reciclar también, todo para lograr un toque alegre para cualquier rincón de la casa o quizás para una celebración especial. ¡Me encanta como queda esta guirnalda de círculos! Elegimos unos papeles para imprimir con gradientes y nos pusimos a trabajar. Pueden encontrar otros papeles acá y acá, o hacer el suyo propio con scanner, como les enseñamos acá.
   This is a very simple idea, which doesn't need to be perfect to look super good. We can use different materials, recycle too, all for a cheerful touch to any corner of the house or perhaps for a special celebration. I love how this circle wreath turned out! We chose to print some papers with gradients and got to work. You can find other papers here and here, or make your own with a scanner, as we showed here.


   La podemos hacer con muchas figuras geométricas distintas, incluso con triángulos invertidos vamos a formar estrellas. La gracia es hacer volar la imaginación. Pero les quería mostrar esta de círculos, porque la hicimos con una herramienta súper entretenida, que llegó a la casa como una tentación, pero la hemos usado en muchísimas cosas. Esta perforadora grande, de cerca de tres centímetros de diámetro, ha hecho tarjetas de regalo, stickers de pared, invitaciones de cumpleaños, tarjetas de visita también y muchísimas guirnaldas. Cada vez le encontramos más usos y sigue cortando impecable. Las pueden encontrar también en librerías y tiendas de scrapbook.
   We can make them with many different geometric figures, even with inverted triangles we can form stars. Thing is to keep imagination rolling. But I wanted to show this one made of circles, because we used a super fun tool that came home as a temptation, but we have used it in many things. This large hole punch, about two inches diameter, has made gift cards, wall stickers, birthday invitations, business cards and also many garlands. We always find new uses for it and keeps making clean cuts.

Así hicimos la guirnalda de círculos / This is how we made our circle garland


  Cosimos todo con máquina, pero resulta bien también con silicona líquida, pegando un hilo entre dos círculos. Más instrucciones después del salto --->
  We sewed all with a machine, but it also goes fine with liquid silicone, sticking a string between two circles. More directions after the jump --->

miércoles, 6 de agosto de 2014

emprendedores: compartiendo vida con Loving Life

   Vamos a descubrir emprendedores y sus ideas, los caminos que han tomado, sus tropiezos y aciertos, para que nos inspiremos con sus historias, los acompañemos, descubramos sus productos, los apoyemos y quizás también nos atrevamos a materializar nuestros propios proyectos.

   A veces nos encontramos cosas por el camino que nos cambian y que nos mueven, que queremos compartir con los demás. Eso les pasó a Claudia y Gabriel, cuando estaban viviendo fuera. Y mientras se embarcaban en una nueva vida, esta pareja empezó también con una nueva idea:

   "Nosotros creamos Loving Life en un comienzo como un blog y canal de youtube, porque queríamos compartir nuestra experiencia llevando un estilo de vida más saludable y consciente. Con el tiempo nos dimos cuenta de que muchas personas a lo largo de Chile no sabían dónde comprar los productos con los que hacíamos las recetas para el blog, por lo que decidimos crear una tienda en línea con todo tipo de productos naturales y orgánicos, para que así todos tuvieran acceso a comprar productos orgánicos y naturales."


¿En qué estaban cuando apareció la idea de Loving Life? ¿Qué experiencia fue laque lo hizo nacer? 
   Nosotros creamos Loving Life luego de haber estado viviendo en Australia. Allá comenzamos a conocer el mundo de los alimentos orgánicos, y nos dimos cuenta de la relación entre alimentación y salud. En particular yo, Claudia, tenía varias enfermedades y con el cambio de alimentación me mejoré y fui consciente de que, para estar saludables, un factor crucial es la alimentación. Por eso quisimos compartir la experiencia. Además, nos dimos cuenta de que queríamos trabajar de manera independiente y en algo que nos apasionara. Quisimos probar creando nuestro propio negocio, y más que nada fue un acto de fe y confianza….y creo que somos inmensamente afortunados porque cada día nos va mejor.


¿Cuál fue el primer paso creativo y cuál fue el primero práctico que dieron? 
   Para llegar a la idea de loving life primero pasamos por miles de ideas diferentes, pero por un motivo u otro nada se concretó. Luego, conocimos Pacari, una marca de chocolates de Ecuador orgánicos y de producción responsable, y nos enamoramos de la empresa, así que decidimos ser los representantes de esta marca en Chile. El primer paso práctico fue aprender el manejo de la importación de alimentos, mientras que la parte creativa la desarrollamos a través de nuestro blog y canal de youtube.


¿Qué ha sido su principal inspiración o apoyo?
   Nuestra principal inspiración es que todos los días recibimos mails de personas que leen nuestro blog, ven nuestros vídeos o compran en nuestra tienda, cada día nos impresiona todo el amor y gratitud que recibimos y eso nos hace muy feliz. Además, nada de lo que hemos logrado hubiese sido posible sin el apoyo de nuestras familias :)


¿Qué ha sido lo más gratificante del proyecto y lo que más les ha costado? 
   Lo más gratificante ha sido conectarnos con personas que están en la misma sintonía. Lo más difícil ha sido dar a entender la importancia que tiene la alimentación para nuestra salud. Hay otros factores que influyen, pero creemos que la alimentación es un pilar fundamental. Por eso mismo nosotros comemos, la mayor parte del tiempo, alimentos que provienen de la naturaleza y evitamos los alimentos procesados y refinados. Esto algunas veces ha generado que nos miren como raros o como exagerados, pero nos ha cambiado la vida….

¿Cuál es el siguiente paso para Loving Life y sus planes emprendedores para adelante? 
   Ahora que estamos con más trabajo, Alejandra, la hermana de Gabriel, entró como nueva socia. Nuestro próximo paso es abrir una tienda física, en la que queremos lograr un espacio de encuentro saludable. Además de vender nuestros productos, vamos a crear un espacio de cafetería donde se van a ofrecer sólo alimentos saludables.

¿Qué consejo le darían a alguien que está partiendo con un emprendimiento?

   Para nosotros es fundamental seguir la intuición. Escuchar otras opiniones, pero finalmente decidir por uno mismo. A nosotros en un comienzo muchos nos decían que tuviéramos cuidado con lo que estábamos haciendo, pero en nuestro corazón sabíamos que nos iba a ir bien, porque es algo muy positivo en lo que en verdad creemos.


   ¡Gracias chicos por compartir su proyecto con nosotros! Con ese espíritu positivo y sus buenas ideas sin duda van a seguir creciendo. No dejen de vitrinear en su tienda, que es una eterna tentación de cosas sanas y ricas! Pueden encontrarlos acá:


martes, 5 de agosto de 2014

alfombra de cocina / kitchen rug

   Estoy pensando en esto seriamente para la cocina nueva. Ya sé lo que me van a decir: ¿qué hacemos con las manchas? Pero hay tan pocas cosas hoy en día que no se pueden lavar... una manguereada en el pasto de vez en cuando será suficiente? El hecho es que ahora que la cocina se ha transformado en el corazón de la casa, en el lugar donde tomamos desayuno juntos y donde queremos que nos acompañen a cocinar los amigos, es un buen momento para darle vida y calidez como a cualquier otra pieza de la casa. Por eso la cocina se merece una linda alfombra, cierto que sí?
   I am seriously thinking about this for the new kitchen. I know what you'll say: what about stains? But there are so few things nowadays that are not washable... one splash with the water hose over the grass occasionally could be enough? The fact is that now that the kitchen has become the heart of the home, the place where we have breakfast together and where we want friends to join us to cook, is a good time to give it life and warmth as with any other room of the house. So the kitchen deserves a nice rug, right?

kitchen rug via pinterest

DÓNDE
en blanco y negro, depto51
con triángulos en la tapicería
mini persas en paris.cl
de colores en casa e ideas
mini marroquí en kelim
persas modernas en piso urbano

lunes, 4 de agosto de 2014

hi-tech monday: revistas que se comparten / magazines to share

   ¡Sé que les gustan tanto las revistas como a mí! Unos de los posts que más se visitan son los del quiosco virtual, esos donde dejamos nuestras revistas digitales preferidas y gratis. Algo que les faltaba era poder guardar algunas páginas y compartirlas, así como hacemos con las revistas de papel y las carpetas donde guardamos las ideas (cierto que ustedes también lo hacen??) Pues bien, ahora la plataforma virtual de revistas que más se usa, ISSSU, añadió una herramienta nueva que nos permite seleccionar todo o parte de la página y guardarla en nuestras carpetas de Pinterest o compartirla en las redes sociales con un par de clicks. Se llama Clip y está integrada al sitio, así que sólo tenemos que poner las claves y usuarios de nuestras cuentas para unirlo todo.
   I know you like magazines like me! One of the most frequently visited posts here are those of the virtual newsstand, where we leave you our favorite free digital magazines. Something they lacked was the ability to save some pages and share them as we do with paper magazines and the binders where we keep the ideas (do you do that too?) Well, now the most used virtual platform for magazines, ISSSU added a new tool that allows you to select all or part of the page and save it in your Pinterest folders or share on social networking with a few clicks. It's called Clip and is integrated with the site, so we just have to enter our user names and passwords to join in.



   Conéctense y hagan la prueba, porque es muy entretenido. Les dejo acá el link para probar con nuestras revistas preferidas del quiosco y esperen que la próxima semana llega una nueva selección para ustedes.
   Plug in and try it because it's so much fun. Here is the link to try it with our favorite magazines from the newsstand and wait for next week when a new selection comes for you.

jueves, 31 de julio de 2014

bizcocho de fruta para celebrar / fruit cake to celebrate

   No sé si se acuerdan que hace algunas semanas hicimos una encuesta. ¡Muchas gracias a todos los que participaron! Sus mensajes, sugerencias, ideas y mails nos llenaron de inspiración y nos ayudan a seguir con lo que más les gusta ver. Mientras analizamos los datos y sacamos nuestras conclusiones, hicimos el sorteo prometido y la ganadora ya recibió su premio, un set de individuales y otras sorpresas más:
   I do not know if you remember that a few weeks ago we did a survey. Many thanks to all who participated! Your messages, suggestions, ideas and mails filled us up with inspiration and help us to continue with what you like to see. As we analyze the data and draw our conclusions, we did the promised giveaway and the winner already received her prize, a set of placemats and some more surprises:


   Para celebrar el premio, la encuesta y porque siempre es bueno, comamos torta? Este bizcocho de frutas es súper fácil y rápido de hacer, se complementa perfecto con cualquier fruta y si le ponemos crema batida encima es muy salvador para los cumpleaños. La masa es esponjosa y exquisita, van a querer más de un pedazo!
  To celebrate the award, the survey, and because it's always good, let's eat cake? This fruit cake is super easy and quick to make, it's complemented perfectly with any fruit and if we add whipped cream on top can be our savior for birthdays. The dough is fluffy and delicious, you're going to want more than one piece!





Así la hicimos / This is how we made it


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->

lunes, 28 de julio de 2014

hi-tech monday: cómo mejorar las fotos del teléfono / how to improve our phone photos

   Ahora que aterrizamos a la rutina habitual al final de dos semanas intensas de vacaciones de invierno, después de ordenar el monumental chiquero que quedó en la casa (o soy yo no más la del problema??),  llega el momento de ver las fotos que sacamos en los paseos y todas las cosas entretenidas que hicimos juntos. Súper pocas veces llevamos la máquina de fotos, no hay mucho espacio libre ni en los hombros ni en las manos, así que la mayoría de las fotos las tomamos con el teléfono, cierto? Y revisándolas a veces nos arrepentimos de no haber llevado una cámara mejor para sacarlas, especialmente cuando nuestro celular está medio viejo. Pero hay esperanzas!, porque la información está escondida ahí en los píxeles y con la ayuda de algunas aplicaciones las podemos mejorar fácilmente. Acá les damos todas las claves y les recomendamos qué apps tener, claro que siempre pueden hacer lo mismo con el editor de fotos de su computador, pero desde el teléfono además las podemos compartir en las redes sociales que más nos gusten.
   Now that we landed to the usual routine at the end of two intense weeks of winter break, after tiding up the monumental pigpen that was left in the house (am I the only one with the problem?), It's time to look at the photos we get on our field trips and all the fun things we did together. We rarely carry the photo camera, there is not much free space or shoulders or hands, so most of the photos we take are with the phone, right? And while reviewing them sometimes we regret not having brought a better camera to take them, especially when our cell is kind of old. But there is hope!, because there is hidden information on pixels and with the help of some applications they can easily be improved. Here we give you all the keys and we recommend which apps to have, of course you can always do the same with the photo editor on your computer, but from the phone we can also share in the social networks that we like.

- Las aplicaciones ideales para editar: VSCO Cam es una súper buena aplicación, tiene muchos filtros gratis que aplicar y que además son regulables, pero lo más importante es que podemos regular directamente los valores de la foto como los que vamos a nombrar más abajo, cuando apretamos la llave de tuercas, es la mejor aplicación para mejorar fotos. Instagram tiene además de sus conocidos filtros y marcos algunas funciones para ajustar los valores también a partir de su última versión, para que se fijen. A beautiful mess App tiene los filtros mejor logrados de todos y deja redimensionar la foto y moverla libremente, que es bien útil, además de lindas tipografías y dibujos para pegar encima. Studio App tiene lindos filtros y diseños para agregar, formas, letras, que hacen que podamos transformar las fotos prácticamente el logos; tiene una sección que se llama remix, donde muestran las mejores creaciones, que podemos duplicar en nuestras fotos. Todas están disponibles para IOS y Android.
- Best apps for editing: VSCOCam is a super good app, has many free filters to apply and are also adjustable, but more importantly, we can regulate directly the values ​​of the photo as those we will name below, when we press the wrench; is the best application to enhance photos. Instagram has, in addition to its known filters and frames, some functions to adjust values ​​also, from the latest version on, something to get noticed. A beautiful mess App has made ​​the best filters of all, and lets resize the photo and move freely, which is very helpful, in addition to cute fonts and pictures to stick on it. App Studio is cute and lets add filters, shapes, letters, which enable us to transform photos virtually into logos; it has a section called remix, where shows the best creations, which we can duplicate in our photos. All are available for IOS and Android.


- La exposición lo arregla casi todo! Es una limpieza de las sombras, añadiendo así luz a la imagen. Aparecen los detalles y los colores como nos acordábamos que eran. 
- Exposure fixes almost everything! It is a cleansing of the shadows, adding light to the image. The details and colors as we remembered they were.


- Devolvemos la vida a los colores con la saturación, sólo necesitamos aumentarla un poquito para un increíble resultado.
- We return life to colors with saturation, we only need to increase it a little bit for an amazing result.


- Si hay todavía cosas escondidas en la sombra, disminuyamos el contraste con la luz, haciéndola más homogénea y nuevos detalles van a aparecer. También con sólo un poco la diferencia es mucha. Foto de carnet perfecta!
- If there are still things hidden in the shadows, we decrease the contrast with light, making it more homogeneous and new details will be displayed. Also with just a little makes the difference. Perfect school picture!


- Si el ambiente alrededor de la foto, que era un precioso recuerdo, en verdad se ve desordenado, es el momento para poner la saturación al mínimo, transformándola en blanco y negro. Eso hace que veamos la esencia de la imagen y no nos distraigamos con tantos colores. Es ideal además ajustar la exposición para que se vea más nítido.
- If the environment around the photo, which was a lovely souvenir, really looks messy, it's time to put the saturation to a minimum, making it black and white. That makes us see the essence of the picture and not get distracted with so many colors. Is great also to adjust the exposure so that it looks sharper.


- Aprovechemos los filtros bien logrados de las aplicaciones! Están desarrollados por fotógrafos para resaltar algún grupo de colores o tipo de brillo. Antes de ocuparlos, pensemos qué es lo que queremos resaltar y veamos las vistas previas para ver cuál lo hace mejor. En este caso, aunque sea poca la diferencia, la comida se ve más nítida, brillante y limpia, dan ganas de pancakes! Hay que tener cuidado con las exageraciones y con los filtros que hacen que pierda calidad la foto, pongamos ojo crítico ;^)
- Seize the well-made ​​filters from the apps! They are developed by photographers to highlight a group of colors or a specular highlight. Before engaging them, think what you want to highlight and see the previews to check which does it better. In this case, even with little difference, the food looks sharper, bright and clean, I feel like pancakes! Be careful with the hype and the filters that lose photo quality, stay with a critical eye; ^)

- Siempre hay que tratar de sacar las fotos con luz natural, con la fuente de luz de lado o atrás del fotógrafo, pero a veces no queda opción: las fotos de noche o bajo luz artificial generalmente son muy amarillas, se han fijado? La solución a ese problema es, primero mejorar la luz con la exposición, y después bajar la temperatura gradualmente, hasta que encontremos el color real. Si tenemos una imagen muy azul, o muy roja, ajustamos el tinte.
- You must always try to take pictures with natural light, with the light source side or back of the photographer, but sometimes we don't have an option: photos at night or under artificial lights are usually very yellow, have you noticed? The solution to that problem is to first improve light exposure, and then lower the temperature gradually, until we find the real color. If we have a very red and very blue image, just adjust the tint.

¡Ojalá que te sirva! ¿Tienes datos o aplicaciones que compartir? Los comentarios te esperan :^)
Hope it works for you! Do you have any other tip or app to share? Comments await for you :^)

jueves, 24 de julio de 2014

estructuras de marshmallows!! / marshmallows structures!!

   Ésta es una idea muy entretenida para estos últimos días de vacaciones, muy simple, para que los niños se entretengan mucho rato y que al final termina con un festín: marshmallows chicos y mondadientes juntos hacen mil y un estructuras!! También podemos armar criaturas increíbles, hacer figuras geométricas y más. Si se nos acaban los palitos, también podemos usar tallarines de distintos largos. ¡Genial!
   This is a super fun idea for these last winter break days, very simple, just right for the kids to spend some time playing and that ends in a feast: small marshmallows and cocktail sticks together make a thousand and one structures!! They can also make whimsical creatures, geometric figures and more. If we ran out of sticks, spaghettis can do the job too. ¡Awesome!



   Y, para terminar el juego, preparamos un chocolate caliente con mandarina y hacemos nadar dentro todos los marshmallows que queramos. Si los batimos bien se derriten formando esa deliciosa espuma. ¡Un final épico! Usamos dos cucharadas de chocolate amargo en polvo por taza y azúcar a gusto (me encanta el Clipper que venden en varios lugares, orgánico y delicioso, también el Pacari). Lo disolvemos en un tercio de agua hirviendo, con cascaritas de mandarina y canela para darle un toque especial, y agregamos el resto de leche caliente. Mmmm...
   And, as the game ands, we can make hot cocoa with clementine and let all the marshmallows we want swim inside. If we mix them well they will melt leaving that delicious foam on top. An epic ending! We used two teaspoons of powdered bittersweet cocoa per cup and sugar to the taste (I love Clipper and Pacari brands) We disolved it with a third of boiling water, including some clementine peels and cinnamon for that special touch, and added the rest in warm milk. Yummm...


Feliz juego y chocolate caliente!! / Happy playing and hot cocoa!!

martes, 22 de julio de 2014

emprendedores: rescatando lo nuestro con Pewü

   Vamos a descubrir emprendedores y sus ideas, los caminos que han tomado, sus tropiezos y aciertos, para que nos inspiremos con sus historias, los acompañemos, descubramos sus productos, los apoyemos y quizás también nos atrevamos a materializar nuestros propios proyectos.

   A veces las ideas se nos cruzan al frente cuando menos las esperamos. Nos están vigilando en cualquier esquina y quieren que las tomemos, porque si no, se van a ir donde alguien más! Por eso tenemos que estar atentos y ver oportunidades en dónde nos movemos día a día y tanto mejor si podemos incluir a más personas en nuestro proyecto también. Eso fue lo que le pasó a la diseñadora industrial Rosario Contreras, que desarrolló una línea de muebles y accesorios cada uno más lindo que el anterior, bajo la marca Pewü. Destacan la simpleza de las líneas, su nobleza y atemporalidad, sacando lo mejor de nuestra artesanía. Dejemos que ella nos cuente:

   "Pewü significa primavera en mapudungún, mi idea principal al crear Pewü fue hacer diseños simples, funcionales y de muy buena calidad, objetos hechos a mano por artesanos mapuches y con materiales que ellos trabajan muy bien, rescatando así el oficio y nobleza de materiales como las maderas nativas de chile y la lana natural. "

   El precioso catálogo incluye wancos o pisitos de una pieza, bancas, increíbles mesas de comedor y de centro, arrimos, escaleras decorativas, pieceras de lana y muchas cosas más. Todas las maderas que se utilizan, nobles y nativas, son certificadas por CONAF, nada es talado para producir los muebles.


En qué estabas cuando apareció la idea de Pewü? Qué experiencia fue la que lo hizo nacer? 
   Fue bien de casualidad, yo estaba de vacaciones en el sur, como todos los años….y recorriendo conocí a unos artesanos y me di cuenta de que se podía llegar a hacer un gran trabajo con ellos. Les hice algunos encargos y así partimos trabajando. De alguna manera no lo estaba buscando pero se dió así, y todo ha salido súper bien, lo que me tiene muy contenta.
   Justo calzó con que yo ya estaba aburrida de trabajar en producción y dirección de arte en el área de decoración del retail, sentí un vacío de estar promocionando objetos de baja calidad, pero haciendo que se vean bien en una foto; no me hacía feliz, porque me sentía parte de un engaño…..además del stress de trabajar en publicidad. Estaba aburrida.
   De alguna manera ahora que tengo mis diseños, bien hechos, bien trabajados y preciosos, me siento feliz porque sé desde el principio que funcionan tanto en la foto como en la realidad, y lo mejor de todo es que cada uno es único!
   Además es una excusa para escaparme al sur una vez al mes!


Cuál fue el primer paso creativo y cuál fue el primero práctico que diste?
Qué ha sido tu principal inspiración o apoyo?
   Primero contacté a los artesanos. La gente con que trabajo me inspira, eso sí ponerse de acuerdo no es simple, porque trabajan a otro tiempos que uno, pero cuando me llega un encargo siempre es más lindo de lo que tenía en mente.
   Los artesanos que trabajan madera están súper comprometidos, al punto que ellos mismos me traen a Santiago en camión los muebles, los dejan armados impecables y luego se vuelven. Algunos nunca habían venido a Santiago (ni siquiera habían ido a una ciudad grande del sur, como Temuco o Valdivia) y también eso me tiene contenta porque siento que estoy comprometida dando trabajo y nuevas oportunidades a personas que no las habían tenido. Gente emprendedora también, con ganas de conocer y aprender más.
   En un principio no fue tan fácil, tengo que reconocer que me costó que confiaran en mí, tanto como yo en ellos, no me cumplían tiempos y no hacían todos los encargos, pero después ya empezamos a trabajar bien, y eso creo que es porque el trato es súper transparente, su trabajo está bien valorado y ellos están al tanto de cómo funciona acá el tema ventas. Todo está requetecontra hablado y es súper claro todo: es la base de que ambas partes estemos trabajando bien, finalmente es un cuento de trabajo en equipo.
   Tanto yo como ellos hemos ido aprendiendo un montón, desde el comportamiento de la madera, hasta qué formas conviene o no diseñar para cada mueble y con qué madera…. Por ejemplo los pisos de coigüe de bar y los chiquititos en un principio se partían en Santiago por diferencias de humedad, y como solución vimos que la única manera de que fueran más firmes y resistieran era hacerlos con troncos del lago…troncos cuya madera está en proceso de petrificación, y gracias a eso pudimos refinar la forma de estos pisos y son súper resistentes. Finalmente el gran trabajo de esos pisos es ir en busca de la madera en botes al lago.
   Hay un montón de detalles e historias únicas detrás de cada diseño….no es cosa de llegar y traerlos a Santiago, pues acá, al ser de maderas nobles, pueden sufrir algunos cambios, son temas que hemos ido solucionando de a poco, pero de manera exitosa por suerte, y ese conocimiento es gran parte de los artesanos de allá, pues quien más que ellos conocen así de bien la naturaleza y los materiales con que trabajan.


Qué ha sido lo más gratificante del proyecto y lo que más te ha costado?
   Todo ha sido gratificante, ha sido todo exactamente como tenía en mente y más aún, ha gustado un montón a la gente creo, y eso me tiene contenta.
   Y lo que más me ha costado lejos es la parte más de números y papeleos…..no es lo mío, pero en eso he pedido ayuda, y aprender no más.


Cuál es el siguiente paso para Pewü y tus planes emprendedores para adelante?
   De momento, seguir en el taller en Santiago, tengo un par de Ferias a las que vamos a ir, seguir diseñando cosas nuevas, incorporando cada vez más productos, ir ampliando el grupo de trabajo y si todo sigue bien la idea es abrir una tienda algún día.


Qué consejo le darías a alguien que está partiendo con un emprendimiento?
   Ser constante, paciente y creativo.

Para conocer más de Pewü y de sus productos, puedes visitarlos acá:


¡Gracias, Rosario por contarnos tu historia e inspirarnos con ella!
Ahora tengo un problema.... quiero todo lo que haces!!

lunes, 21 de julio de 2014

hi-tech monday: realidad virtual en cartón / VR on cardboard

   Hace como dos semanas, Google anunció una idea simpática y participativa. Nació del espacio de tiempo que tienen sus empleados todos los días, separado de su trabajo, para pensar en inventos creativos! A alguien se le ocurrió que podrían transformar el teléfono en un visor de realidad virtual, con alguna caja que lo acompañara. Así hicieron un prototipo, le añadieron velcro para cerrarlo, imanes para activar el aparato y crearon una aplicación que separa las imágenes en dos visiones, una para cada ojo, que con un par de lentes convexos logran dar la sensación de estar dentro de ella. Si uno se mueve, el lugar también. Liberaron el molde para cortar el cartón y hacer el visor, para el que quisiera desarrollarlo. ¡Genial! Han aparecido versiones que se pueden comprar desde los 20 dólares, pero con paciencia también uno mismo la puede hacer.
   Two weeks ago, Google announced a friendly and participative idea. Born in the time their employees have every day, apart from their work, to think about creative inventions! Someone thought they could transform a phone into a virtual reality viewer with some box to go with it. So they made a prototype, then added velcro to close, magnets to activate the device and created an app that separates the images in two views, one for each eye, with a pair of convex lenses they were able to give the feeling of being inside of it. If you move, the place does so. They released the pattern to cut the cardboard and make the viewer, for anyone who would want to develop it. Genius! Versions have appeared, that can be purchased from $ 20, but with patience you can also make it by yourself.

photo via

photos via

   La aplicación se llama Cardboard y se encuentra disponible para IOS y Android, para volar con google earth, hacer tours por Versalles o recorrer la Toscana. Están apareciendo más aplicaciones que quieren aprovechar la aceptación que ha tenido el visor, usando la misma división de imagen para jugar, ver videos o fotografías. ¿Qué opinan? 
   The app is called Cardboard and it's available for iOS and Android, you can fly with google earth, have a tour of Versailles or explore Tuscany. More apps are emerging, that want to leverage the acceptance the viewer has got, using the same image division to play games, watch videos or photos. What do you think?


viernes, 18 de julio de 2014

cosas de viernes ♡ / friday stuff ♡

   Pasó otra semana de julio, seguramente un poco menos intensa, porque se respira ese aire de vacaciones, aunque no tengamos niños en el colegio, cierto? Y eso sirve también para hacer una pausa y evaluar nuestros propósitos y metas del año. Esa idea se me juntó hoy con la sensación de que todos estamos pidiendo por la paz en el mundo y con que es además el día en que nació Nelson Mandela, como salía en el lindo doodle de google. Entonces me acordé de esta cita, que sirve des inspiración para las dos cosas y para todos los días:
   Another week of july passed by, a bit less intense, since we can feel vacation in the air, even though we don't have kids in school age, right? That feeling lets us some space to evaluate our goals for the year. That idea merged in my head today with the sense that we are all hoping for peace around the world, plus being today Nelson Mandela's birthday, as the beautiful google doodle showed. So I remembered this quote from him, that inspires us both ways, everyday.:


Y ahora, nuestra selección web de la semana: / And now, our weekly web selection:

No se olviden de participar en nuestro concurso de dibujo y poesía, descargando las páginas del post y nos mandan sus obras de arte a nuestro mail!


1.- El invierno me tiene hambrienta. Y esta mezcla me gustó: fetuccine, champiñones salteados on nueces y parmesano. Seee. / Winter has got me hungry. And this mix caught my eye: fetuccine, sauted mushrooms and walnuts with parmesan. Yeah. via a cup of jo

2.- Un toque de color escondido es una idea buenísima y una sorpresa. ¿Dónde lo pondrían? / A touch of hidden color is such a good idea. Where would you have it? via apartment therapy


4.- Para las lecturas de las vacaciones, unos ex libris para imprimir. / For those vacation reads, some cute printables bookplates. via design sponge

Bonus Track:
- Un fotógrafo de 83 años tuvo que desocupar su bodega y encontró unas fotos olvidadas que muestran lo linda, atemporal y natural que es la maternidad. / An 83 year-old photographer had to get empty his storage unit and found some forgotten photos showing  how beautiful, timeless and natural motherhood is. via huffington post.
- La impresión en 3D entra al mundo de las prótesis y la traumatología, transformando todo en preciosas esculturas. / 3D printing is turning into whimsical sculptures how we heal. via design milk
- Amazon lanzó un sistema de subscripción para leer libros ilimitadamente desde cualquier aparato electrónico! Otro cambio para el mundo editorial. Tentador, o no? Todavía no está disponible en Chile, así que tenemos tiempo para pensarlo./ Amazon launched a subscription for unlimited reading on any electronic device. Another change for the publishing world. Tempting, right? 
- Esta película, del mismo director de las tres películas "Antes del....", se filmó durante 12 años en una experiencia inédita en el cine, para contar la historia de la vida de un niño hacia la adultez, siempre con el mismo actor. Me tinca mucho, es Boyhood. / This movie, from the same director as the three "Before the...", was filmed during 12 years, in a new experience for cinema industry, to tell the story of a boy finding his way to adulthood, with the same actor in character. I would really like to watch it, Boyhood.

¡¡Que pasen un buenísimo fin de semana!! / Have a great weekend!!

jueves, 17 de julio de 2014

gratín de papas, con la mitad de trabajo! / potatoes au gratin, half the battle!

   Una de las cosas ricas para comer cuando hace frío en el invierno es un gratín de papas! Es contundente, bien caliente y tiene un toque casi elegante, o no? Sólo que el proceso de hacerlo puede ser un poco lento y entonces mejor pensamos en otra cosa, aunque estemos con un buen antojo de comerlo. Pero venimos al rescate, porque tenemos la fórmula perfecta para hacerlo más fácil, liviano y rápido, así que con 10 minutos de preparación y otros tantos en el horno mientras hacemos lo que queramos, vamos a tener un plato para relamerse los bigotes. El mismo sabor con la mitad del trabajo. ¿Quieren saber cómo lo hacemos?
   One of the good eats when it's cold in the winter is potatoes au gratin! It's fulfilling, very warm and has almost a posh touch, doesn't it? Only thing is the process of making it can be a bit slow, then we better think of something else, even though we crave a good bite of it. But here we come to the rescue, because we have the perfect formula to make it easier, lighter and faster, so with 10 minutes prep and some others in the oven while we do what we want, we will have a dish for licking our fingers. The same taste with half the work. Wanna know how we do it?


Así lo preparamos / This is how we made it


La receta, después del salto ---> / Recipe after the jump --->


martes, 15 de julio de 2014

hormigón a la vista, bañista / plain concrete

   Al igual que con tantas otras cosas, que incluyen ciencias y humanidades, los romanos fueron los que inventaron el concreto, mezclando cal y ceniza volcánica con agua. Hicieron construcciones enormes, ductos, caminos, manejando una técnica que después se perdió hasta fines del siglo XVIII, donde rescataron el hormigón para las fundaciones de grandes edificios. Ya en el siglo XX con el fierro armado y las tolvas mecánicas, de la mano de Le Corbusier y Frank Lloyd Wright, el concreto se consagró como un material noble, fácil de moldear y que puede hacer que nuestras ideas tomen forma. 
   As with many other things, including science and humanities, the Romans were the ones who invented concrete, with lime and volcanic ash mixed with water. They made huge buildings, pipelines, roads, driving a technique that then got lost until the late eighteenth century, when concrete was rescued for the foundations of large buildings. In the twentieth century with reinforced iron and mechanical hoppers, hand in hand with of Le Corbusier and Frank Lloyd Wright, concrete was consecrated as a noble material, easy to mold, can make our ideas take shape.

   Es fácil de mantener, neutro. Todo se ve bien encima y aunque a veces puede parecer frío, cuando vivimos al rededor suyo se ve cálido. Ahora que estamos construyendo en la casa, vamos a tener suelo de concreto en casi todas partes! Se va a ver muy bien ;^) Además hay muchísimos detalles de decoración y accesorios que podemos encontrar por ahí o hacer usando la imaginación y un poco de mezcla pre hecha. ¿Y qué les parece a ustedes?
   It is easy to keep up with, neutral. Everything looks good on top and although it can sometimes seem cold, when we lived around it, it's warm. Now that we are building part of the house, we will have concrete floor almost everywhere! Is going to look great ;^) There are also many decorative details and accessories that can be found out there, or we can make some using a bit of imagination and pre-made mix. What you think about that?


concrete deco via pinterest, y algunas fuentes abajo:

percheros o perillas de concreto, estrellas y geométricos ¡♡♥♡! : Lilacat
lámpara nud concreto: Oofelia
terminación de muros tipo pasticem, se hace con pasta de muros y mezcla de cemento
terminación de piso para alto tráfico: Microfloor
cerámicas tipo cemento de gran formato: Sodimac

viernes, 11 de julio de 2014

viernes de vacaciones!! / vacation friday!! ❄❆☃☂

   Sí, llegamos al ombligo del año hoy, las vacaciones de invierno! Día viernes en que termina una semana cansada y podemos por fin dejar de despertar de madrugada, oscuro, por un par de semanas. ¡Qué felicidad! Además hay menos tacos en las calles y mejores caras en todo el mundo, increíble lo que un cambio en la rutina hace a veces, por eso despertemos con luz natural y hagamos esto mismo ;^)
   Yeah, we got to the belly button of the year, winter break! Friday on a busy day and we can finally stop waking up in the wee hours of the morning, dark and all, for a couple of weeks at least. What a joy! Less traffic, happy faces, amazing what a routine change can do, so let's wake up with natural light and this:



   Hoy vamos a dejar una selección de cosas entretenidas para hacer en estos días, fáciles y prácticas.  Hay hojas gigantes para pintar, instrumentos, monos con chaleco, expediciones a la naturaleza, juegos de lego, nuestro concurso de arte, títeres de dedo y más. Abajo van a encontrar los links para cada una, sólo hacen click y se van:
   Today we have a selection of fun activities for kids, just right for these days, easy and practical. Giant coloring pages, instruments, animals with cardigans, expeditions to the nature, lego games, our art contest, finger puppets and more. Just click the links below and go:

1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 

Para más ideas, pueden visitar nuestra etiqueta niños o también ir a los increíbles, El Hada de Papel, Pintalalluna, Made by Joel, Playful Learning, Mr. Printables

   Como panorama familiar, en invierno son reyes las películas y los libros. Vayamos al cine y aprovechemos las múltiples funciones gratis que van a haber a lo largo de todo Chile, por ejemplo en Nuñoa, revisen en sus municipios y centros culturales más cercanos. Las bibliotecas van a estar llenas de vida también, es el momento para hacerse socios y mostrarles a los niños el mundo mágico que encierran. A mí me encantan las Bibliotecas Viva que hay en varias regiones, que cobran muy barato por hacerse socio y tienen lo último en literatura para todas las edades, además de hacer cursos y charlas. Y si quieren ir al centro de Santiago, la Biblioteca Nacional tiene todo un programa armado para niños en este mes también. ¡Vamos por los libros!

Que pasen un súper fin de semana y que les sirvan mucho las ideas!
Have a super nice weekend and hope these ideas come handy!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Pin It button on image hover