miércoles, 19 de octubre de 2011

esponjoso o chicloso? / fluffy or chewy?

   Ayer, en un día lleno de cosas, fue el cumpleaños del marido!! Ojalá que lo haya pasado bien y que lo hayamos atendido como corresponde. Por lo  menos para cantar cumpleaños feliz le hicimos una torta que le gusta mucho: pavlova de merengue con dulce de castañas y de lúcuma. Es tan fácil de hacer, que no se puede creer. No compre el merengue, hágalo!! y se va a lucir con cero esfuerzo. Siempre que tengan un timer en la cocina, porque quemado mejor que no. jaja! La receta adelante.

   Yesterday on a fully loaded day, it was my husband's birthday!! I hope he had a blast and that we did our best to pamper him. At least to sing happy birthday we had his favorite dessert: meringue pavlova with chestnuts and lucuma jam. So easy to make it hurts. Don't buy the meringue, make it yourself!! And you will earn big points with no effort. Unless you don't have a timer in your kitchen, it won't work burned. haha! Recipe ahead.

hice lo mejor que pude con las fotos, era de noche...

 


Pavlova

5 claras de huevo / egg whites
1 1/2 tazas de azúcar / cups of sugar
2 cucharadas de té de fécula de maíz o maicena / teaspoons of corn flour
crema batida / whipped cream

1.- Batir las claras hasta que estén firmes. Ojalá que los huevos estén a temperatura ambiente antes de batir, para que suban como corresponde.
Whip the egg whites until firm. Egg should be room temperature before whipping, so they rise better.


2.- Añadir el azúcar y la fécula de maíz o maicena. Yo meto el azúcar en el microondas unos cuarenta segundos, cuando está tibia hace que el merengue suba y se ponga más firme.
Add sugar and corn flour. I like to put the sugar into microwave oven for forty seconds, when it is warm it rises the meringue and make them more firm.

3.- Esparcir sobre un papel mantequilla en la forma que quieran, con unos 3 cms / 1 inch de espesor.
Spread over a baking paper in the shape you choose, 3 cms / 1 inch thick.

4.- Poner al horno a 150ºC / 300ºF (bajo) por 40 minutos o hasta que esté ligeramente dorado.
Put in the oven at 150ºC / 300ºF for 40 minutes or until slightly golden.


5.- LA CLAVE - Una vez que está hecho, el merengue te gusta:
THE KEY - Once done, you like meringue:

a) esponjoso/fluffy: déjalo enfriar en el horno con la tapa un poco abierta y cuando se igualen las temperaturas de la cocina y del horno, lo sacas. / let it cool in the oven with the lid a bit open, when room and oven temperature are even, you can take it out.

b) chicloso/chewy: sácalo apenas esté listo, el cambio de temperatura se va a encargar de la textura. / take it out when it's done, temperature change will take care of the texture.


5.- En teoría, si esperamos a que esté completamente frío se va a despegar en el papel y lo podemos poner en la fuente. Nunca tengo ni el tiempo ni la paciencia, así que le recorto el exceso de papel y lo pongo. Además así es más fácil servirlo después.
In theory, if we wait until it is completely cold it will unattach from the paper. I never have the time or patience, so I just cut the paper excess out and put it un the plate. Besides, it's easy to serve it that way.


6.- Añadir encima la crema batida y lo demás que quieran poner, pueden ser frutas de la estación o alguna mermelada, como en este caso. La receta sirve también para hacer tortas y merengues chicos, sólo hay que aumentarla, o vigilar los tiempos de cocción respectivamente. Ojalá que les guste!!
Add whipped cream on top and what ever you want, like fruits or jam, like in this case. Recipe is good for cakes or small meringues, you just have to double it or watch baking time, for each. Hope you like it!!

1 comentario:

  1. ¡Que wenooo! A mi me encanta la Pavlova y la receta de merengue que tengo nunca me ha quedado bien.
    Voy a probar la tuya y te cuento.

    ResponderEliminar

Si te gustó este artículo, compártelo con tus amigos!

Gracias por tu mensaje! / Thanks for you message!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Pin It button on image hover