una sorpresa de sopa / a surprise of soup

by - 5:27 p. m.

   Me equivoqué en el supermercado. Creí que había comprado lentejas y resultó que era una bolsa de arvejas secas y peladas. Llegó el fin de mes y ahí estaba sentado el saquito en la despensa. No lo había hecho, porque me imaginé la cara de los niños cuando les dijera que eran arvejas. Se comen todo igual, pero las arvejas son como un castigo para ellos y a mí me encantan! Como era casi lo único que quedaba, decidimos hacer la prueba una noche no muy calurosa. Las tratamos como lentejas, pero resultó una sopa deliciosa, una sopa de las primas verdes de las lentejas, por no llamarla sopa de arvejas, jaja!

  I made a mistake at the supermarket. I thought I had bought lentils, but they turned out to be dried and peeled peas. It was end of month and the bag was seating alone in the pantry. I could imagine my kids' faces when they knew they were eating peas. They eat everything, but peas are like a punishment for them and I love peas! Since it was almost the only thing left we thought we should give it a try one cool night. We treat them like lentils, but they turned into a delicious soup, a lentils-cousins soup, as we called it, not to say peas soup, haha!


Sopa de arvejas secas / dried peas soup

2 1/2 tazas de arvejas secas / cups of dried peas
5 tazas de agua / cups of water
1/8 cebolla morada / purple onion
1/4 pimentón / pepper
perejil / parsley
1/2 caluga de caldo / stock cube
sal / salt
pimienta / pepper
1 cucharada de aceite de oliva / tablespoon of olive oil
pan en cubitos y aceite de oliva para los crutones / cubes of bread and olive oil for crutons
jamón / ham

1.- Poner el agua a calentar a fuego fuerte con las arvejas. Una vez que hierva, bajar el fuego al mínimo y dejar cocer. / Put water and peas to boil max temp over the stove. One water is boiling, turn the heat down to minimum and let them cook.


2.- En un sartén ponemos la cucharada de aceite a calentar y añadimos la cebolla y el pimentón bien picados cuando esté caliente. Yo tenía unas sobras de jamón, las puse picadas en esta etapa y le hizo mucho chiste. Una vez que la cebolla esté dorada y transparente, añadimos la mezcla a la olla. / In a pan, heat the olive oil, the add finely chopped onion and pepper. I had some ham leftovers, I chopped them and add them in this stage, it turned out very nice. Once onion is golden and transparent, add this mixture to the pot.




3.- En el mismo sartén ponemos otra cucharada de aceite y cuando esté caliente ponemos cuadrados de pan, ojalá añejos, a dorar. Hay que revolverlos y moverlos para que quede parejo. Los dejamos sobre una toalla de papel y picamos un poco de perejil, las dos cosas se las ponemos al plato cuando lo sirvamos. / In the same pan we used, add another tablespoon of olive oil and when it's hot put in some bread cubes, the oldest the better. You have to toss them around to make the golden even. Let them sit on a paper towel while you chop some parsley. Both things will go over your plate after serving.

4.- En media hora las arvejas estarán cocidas, blandas y algo deshechas, ideales para la sopa. Alíñenla con medio cubo de caldo, sal y pimienta a gusto. Luego la sirven en un plato lindo, con crutones y perejil y listo! Muy rica la sopa! / In half an hour peas will be cooked, soft and some of them mashed, ideal for soup. Season it with half a stock cube, salt and pepper. Then serve in a nice bowl, with croutons and parsley. Such a nice soup!






You May Also Like

2 comentarios

Si te gustó este artículo, compártelo con tus amigos!

Gracias por tu mensaje! / Thanks for you message!