comida dieciochera en diez minutos / national food in ten minutes
Estamos acercándonos a este fin de semana que viene lleno de días feriados para celebrar otro año más de independencia de esta faja larga y angosta de tierra que se llama Chile. Como son tantos días tenemos que pensar en algo más que puro asado, o si no vamos tomando hora al cardiólogo para el próximo lunes! Hay tanta cosa rica en esta fértil provincia y señalada, con mucha herencia de la madre patria, como la carbonada, la cazuela, las empanadas de pino, el locro falso.... mmmm... Pero son a veces un poco largas de preparar. Pues con esta necesidad de hacer almuerzo en velocidad que me da el día a día en esta casa, se me apareció una receta tradicional que puedo hacer en diez minutos y queda de rechuparse los bigotes: puré de porotos al romero con longanizas saltadas. Qué tal!
We are approaching this coming weekend filled with holidays to celebrate another year of independence of this long, narrow strip of land called Chile. Because we have so many free days we must think of something besides just barbecue, if not we must take an appointment with the cardiologist for next monday! There are so many nice things, with a lot of heritage from our motherland, such as carbonada, cazuela, meat and onion empanadas, locro falso .... mmmm ... But they are sometimes a little long to prepare. Well, with this need for speed lunchs I have everyday in this house, a traditional recipe appeared that I can do in ten minutes and it's just awesome: pureed beans with rosemary and sauteed pork sausages. Hello!
Vean la receta y un par de variaciones adelante --->
Check the recipe and a couple of variations ahead --->
Puré de porotos al romero con longanizas salteadas.
Pureed beans with rosemary and sauteed pork sausages
para / for 6
2 frascos de porotos blancos o payares preparados (también puede decir alubias en la etiqueta)/ white or heathered cooked beans jars
1 cucharada de manquequilla
un poco de leche / a bit of milk
sal / salt
pimienta / pepper
merkén o ají seco / dried chili flakes
hojas de romero / rosemary leaves
3 longanizas congeladas / frozen pork sausages
para hacer variaciones / for variations
cubos de zapallo / buttermilk pumpkin cubes
2 cucharadas de cabellitos de ángel / tablespoons of short capellini pasta
1.- Imposible más fácil: Abrimos los frascos y ponemos los porotos junto con algunas hojas de romero a gusto en una olla. Los ponemos a fuego medio, siempre revolviendo para que no se peguen, hasta que estén bien calientes. Luego lo aliñamos con sal y pimienta, también algo de merkén o ají seco y dejamos que la mantequilla se derrita dentro. / Easiest thing ever: Open the jars and put the beans along with some rosemary leaves in a saucepan. Put them over medium heat, always stirring to prevent sticking, until steaming hot. Then season with salt and pepper, also some merkén or dry chili and then we let the butter melt inside.
2.- Al mismo tiempo que ponemos los porotos al fuego, cortamos las longanizas congeladas en tajadas delgadas. Cuando están congeladas se cortan a la perfección delgadas y al cocerse hace que queden crocantes pero frescas. Ponemos todas estas tajadas en un sartén caliente a fuego medio, sin aceite, porque ya tienen suficiente grasa. Cuando se doren por un lado las damos vuelta y cuando se doren por el otro lo apagamos y reservamos para servir. / At the same time we put the beans to the fire, cut the frozen sausages thinly sliced. When they are frozen you can cut them perfectly thin and they tur out crispy but remaining fresh when cooked. We put all these slices in a hot pan over medium heat, without oil, because they already have enough fat. Turn when brown on one side, and when they are brown on the other, shut the heat off and reserve for serving.
3.- Molemos los porotos con una moledora de brazo, en una juguera o en una procesadora. Si está muy espeso para nuestro gusto, regulamos la consistencia poniéndole leche de a poco. No se olviden de probarlo al final para ver cómo están los aliños. Ponemos una porción en un plato hondo con una cucharada de longanizas doradas encima y un chorrito de aceite de oliva.... qué delicia!
4.- Variación 1, Puré de porotos y zapallo al romero: Primero que nada pelamos el zapallo y lo cortamos en pequeños cubos, los metemos al microondas por 5 minutos, con tapa y moviéndolos de vez en cuando. Luego los ponemos en la olla, junto con los porotos y el romero a calentar y seguimos con la receta. / Variation 1, pureed beans and buttermilk pumpkin with rosemary: Before anything peel the squash and cut it into small cubes, put them in the microwave for 5 minutes with cover and moving occasionally. Then put them in the pot along with the beans and rosemary to heat and go on with the recipe.
5.- Variación 2, Puré de porotos al romero con rienditas: Ponemos en un sartén una pizca de aceite de oliva a calentar y ponemos los cabellos de ángel, revolviendo hasta que se doren. Apagamos el fuego unos minutos para no dañar el sartén y añadimos un poco de agua para cocerlos. Prendemos el fuego de nuevo, los cocemos por dos minutos y después los colamos. Reservamos nuestros fideitos para mezclarlos con el puré cuando esté listo. / Variation 2, Pureed beans with rosemary and rienditas: Put in a pan a dash of olive oil to heat and add the short capellini, stirring until golden brown. We turn off the heat a few minutes to prevent damage to the pan and add a little water to cook them. We turn on heat on again, cook for two minutes and then we strain. Reserve our pasta to mix it with the puree when ready.
4 comentarios
Qué copado! Creo que mi marido muere de amor si le preparo esto =)
ResponderBorrarDale, Ceci, quiero ver fotos del plato y del desmayo, jaja!!
BorrarSe ve muy rico! Quiero probar... le voy a copiar la receta a mi hermano que yo soy de palo en la cocina!
ResponderBorrarTambién quiero ver!!!
BorrarSi te gustó este artículo, compártelo con tus amigos!
Gracias por tu mensaje! / Thanks for you message!