bookscasacelebracióncelebratingcocinadulcefamiliafamilyhomekitchenlibroslifestylerecetasrecipessweet
pan para celebrar / bread to celebrate
Las opiniones sobre el Pan de Pascua se parecen bastante a las de la política. Hay amor y odio, otros proponen cambios, sacar ingredientes, poner otros. Las frutas confitadas son el elemento que desata las pasiones, o no? Las recetas son millones, algunas están pensadas para que dure mucho tiempo, o el objetivo puede ser que sea húmedo y esponjoso. Yo soy rupturista, francamente creo que cada familia debiera inventar su propio Pan de Pascua pensando qué sabores les hacen acordar a la navidad, puede ser canela y nuez moscada, gengibre, chocolate, lo que sea.
Opinions on Christmas Cake closely resemble those of politics. There is love and hate, other propose changes, remove ingredients, put others. Confit fruits are the element that triggers passions, or not? The recipes are millions, some are designed to last a long time, or the goal might be moist and spongy. I am a rupturist frankly, I think every family should invent their own Christmas Cake wondering which flavors makes them think about Christmas, it can be cinnamon and nutmeg, ginger, chocolate, whatever.
De hecho, para mí sería mucho gengibre, naranja y canela. Si va acompañado de algún cuento para leer y leche, mejor. Por eso cuando vi que se había subastado el cuaderno de recetas de Beatrix Potter en 700 libras y se escapó de él una receta de Pan de Gengibre me dieron ganas de compartirla con ustedes, aunque sea antigua y curiosa (tiene más de 110 años), pero me dan ganas de hacerla parecida e imaginarme que estoy comiendo unas tajadas con ella:
In fact, for me it would be a lot of ginger, orange and cinnamon. If it is accompanied by a story to read and milk, the better. So when I saw that Beatrix Potter's recipe notebook had auctioned at 700 pounds and a Gingerbread recipe got away from it I wanted to share it with you, even if it is curious and old (has over 110 years), but it makes me want to make one loaf alike and imagine I'm eating a few slices with her:
Beatrix Potter's Gingerbread Recipe
Ingredients / Ingredientes:
3.5 lb wheat meal / 1,5 k de harina sin germen
3.5 lb treacle / 1,5 k de melaza (?) (se supone que se equivocó y era oz, es decir, 100g)
12 oz sugar/ 340g de azucar
12 oz butter / 340g de mantequilla
2 oz ground ginger / 60g de gengibre rallado
1 oz pounded allspice / 30g de especias surtidas
1 pint of ale /2 1/2 tazas de cerveza
3.5 lb treacle / 1,5 k de melaza (?) (se supone que se equivocó y era oz, es decir, 100g)
12 oz sugar/ 340g de azucar
12 oz butter / 340g de mantequilla
2 oz ground ginger / 60g de gengibre rallado
1 oz pounded allspice / 30g de especias surtidas
1 pint of ale /2 1/2 tazas de cerveza
Add two thirds of the ale to the other ingredients and beat them well for some time then dissolve 1oz of common washing (baking) soda in the rest of the ale and add it just before you put it into the oven.
It requires a slow oven - (let all the ingredients except the flour and soda be put before the fire to dissolve for an hour or two.)
Agregue dos tercios de la cerveza a los otros ingredientes y batirlos bien durante algún tiempo, y luego disolver 1 oz de polvos de hornear en el resto de la cerveza y añadir justo antes de ponerlo en el horno.
Se requiere un horno lento - (dejar todos los ingredientes, excepto la harina y el bicarbonato, se pongan al fuego para disolver por una hora o dos.)
El harina blanca que usamos hoy sería el mejor sustituto de la que se usaba entonces, porque no tiene el germen del trigo, pero podríamos añadirle algo de salvado. La melaza la podemos cambiar por miel y la cerveza, cuando se usa de leudante, tiene que estar a temperatura ambiente. ¿Se animan? Yo voy a hacer la prueba y les muestro fotos.
The all-purpose white flour we use today would be the best substitute of the one used then, because it hasn't got the wheat germ, but we could add some bran. Molasses can be changed for honey, and beer, when used for leavening, has to be at room temperature. Are you up for it? I'm going to try it and show you pictures.
Además, cuando ya hayan decidido cuáles son sus sabores y especias de Navidad, pueden usar la siguiente receta base para hacer su pan de pascua o quequitos pascueros, que se cocinan más rápido y son más fáciles de regalar:
In addition, once you have decided what your flavors and spices of Christmas are, you can use the following basic recipe to make your own Christmas Cake or cupcakes, which cook faster and are easier to give away:
via spatula
la receta adelante ---> /Recipe ahead --->
Base de Pan de Pascua / Christmas Cake base
1 1/2 taza de harina sin polvos / cups of plain all purpose flour
1 1/2 taza de azúcar morena/ cups of brown sugar
350g de mantequilla/ 12oz of butter
6 huevos / eggs
1 vaso chico de brandy / wineglass of brandy
2 cucharadas de té de polvos de hornear/ teaspoons of baking powder
1/4 de cucharada de té de sal / teaspoon of salt
1 1/2 taza de azúcar morena/ cups of brown sugar
350g de mantequilla/ 12oz of butter
6 huevos / eggs
1 vaso chico de brandy / wineglass of brandy
2 cucharadas de té de polvos de hornear/ teaspoons of baking powder
1/4 de cucharada de té de sal / teaspoon of salt
1.- Precalentar el horno a 150ºC. Mezclar la mantequilla y el azucar hasta que quede esponjoso, añadir los huevos de a uno, luego la fruta confitada o nueces que queramos, el harina pasada por cedazo, los polvos de hornear, las especias y la sal.
2.- Poner la masa en el molde con papel mantequilla o para hornear por los bordes, que suba unos diez centímetros por sobre el borde. Hornear por aproximadamente tres horas, o hasta que esté dorado y podamos meter un cuchillo al centro y que salga sin masa pegada.
0 comentarios
Si te gustó este artículo, compártelo con tus amigos!
Gracias por tu mensaje! / Thanks for you message!